-
¿428? Estás en el lado seguro del edificio.
انا وانت في الجهة الامنة من المبنى
-
Cada agencia policial del país ha puesto precio a tu cabeza.
.كلّ جهة أمنيّة في البلدِ لديها سعر على رأسِكَ
-
La confirmación de la necesidad de establecer coordinación con las entidades de seguridad (la Dirección General de Pasaportes) y sanitarias (la Comisión Médica) para garantizar la legalidad y exactitud de los documentos de certificación;
التأكيد على ضرورة التنسيق مع الجهات الأمنية (الجوازات) والصحية (القمسيون الطبي) لضمان سلامة الأوراق الثبوتية وتحري الدقة في ذلك.
-
los dos son lo mismo.
السياسة و الأمن وجهان لعملة واحدة
-
Mi delegación reconoce plenamente que existe un claro vínculo entre la pandemia del SIDA y la paz y la seguridad.
ويسلم وفدي تماما بأن هناك ترابطا واضحا بين وباء الإيدز من جهة والسلم والأمن من جهة أخرى.
-
Lamentablemente, a menudo existe un conflicto entre la inversión a largo plazo dirigida contra el cambio climático y la seguridad alimentaria a corto plazo.
ومن المؤسف أن ثمة في الغالب تعارضا بين الاستثمارات الطويلة الأجل الموجهة لمكافحة تغير المناخ من جهة والأمن الغذائي على الأمد القصير من جهة أخرى.
-
Esa afirmación del Secretario General refleja la opinión del Consejo de Seguridad. '”
ويعكس تصريح الأمين العام هذا وجهة نظر مجلس الأمن`“.
-
El Gobierno considera que la asistencia es importante desde la perspectiva de la seguridad humana, que se centra en la protección y el empoderamiento.
وتعتبر حكومته هذه المساعدة مهمة من وجهة نظر أمن البشر الذي يركز على الحماية والتمكين.
-
Como en el caso de la elección presidencial, la ubicación conjunta de los encargados de la seguridad, las autoridades electorales y las Naciones Unidas en el Centro de Información y Operaciones de Seguridad, facilitará la coordinación de los esfuerzos, incluido el intercambio de información y la respuesta a las amenazas al proceso electoral.
وعلى غرار ما جرى في الانتخابات الرئاسية، سوف ييسر من تنسيق الجهود التواجد المشترك للجهات الأمنية والسلطات الانتخابية والأمم المتحدة في مركز المعلومات والعمليات الأمنية، بما يشمل تشاطر المعلومات والتصدي للأخطار التي تهدد العملية الانتخابية.
-
En ese sentido, el Gobierno ha establecido una lista de productos cuya exportación e importación requieren una autorización especial de seguridad, una lista de productos que se pueden importar y exportar después de verificar las cantidades importadas o fabricadas y las cantidades vendidas, mediante declaraciones especiales con detalles sobre el comprador proporcionadas a los servicios de seguridad, y una lista de productos cuya composición se debe modificar.
وقائمة بالمواد التي يسمح باستيرادها وتصديرها ضمن شروط التثبت من الكمية المستوردة أو المصنعة, ومن الكمية المباعة في كشوفات خاصة, وتحدد معلومات دقيقة عن الشخص المشتري يتم تزويد الجهات الأمنية بها, وقائمة بالمواد التي تتطلب تغيير في التركيبة الفيزيائية.